Перейти к содержанию
Ливан Форум

Как сказать... Или переведите пожалуйста :)


Рекомендуемые сообщения

Совсем забыл. Там просто список, нужных мне слов и список пока без ответов. Не хочу записывать "на слух", т.к. насмотрелся в интернете на такие разговорники. Поэтому, и спросил знающего человека.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ого 8 страниц. Вам нужно нанимать преподавателя, тут уж точно будет профессиональный подход. плюс он добавит к вашему списку то что необходимо. Так как думаю тут все будут писать текстом то что знает, и вы вообще не разберетесь 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Зачем преподаватель для разговорника туриста? Мне постоянно навязывают изучение арабского языка. Все существующие разговорники содержат минимально необходимый набор слов и фраз с достаточно простой транскрипцией произношения. Стран много и все языки выучить просто не получится. Сейчас интересует ливанский, тунисский и вьетнамский. Все эти языки сильно отличаются. Мне нужно просто дописать слова и фразы в русской транскрипции, плюс цифры и латинскими буквами недостающие в русском языке звуков. Причём не всех.

Во вложении пример.

 

S76phK17InU.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Тю, это вам гугл переводчик сделает запросто. И кстати у вас на фото вообще не Ливанский диалект, арабский. Или это как пример?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это пример разговорника, содержащего ошибки. Поэтому, я прошу помощи того, кто знает ливанский, чтобы сделать нормальный разговорник. Без явных ошибок.

Гугл или какой-либо ещё переводчик не пишет русскую транскрипцию с обозначениями "фйн", "гайн", "хамза" и пр.

Alina, моя просьба проста и однозначна. Разговорник в виде файла Word. Русские слова и выражения. Напротив через дефис ливанские в русской транскрипции с дополнениями, отображающими, недостающие в русском языке звуки:

                            

        Транскрипция
 Заглавные гласные – ударные.
 Заглавные согласные – твёрдые.
 3 – «айн».
 2 - «хамза».
 g – «гайн».
 7 – горловая.
 5 – хрипящая.
 Х – произносится, как украинская «г».
 : - гласная, после которой стоит двоеточие произносится долго.
 _ - применяется между слов, произносимых слитно.
 w – произносится, как в английском.

 

                                 

Этого вполне будет достаточно.

Кроме этого мне ничего не надо. Ни английского, ни фусхи, ни пр.

Извините, что так подробно пишу. Постоянно прошу однозначно, но чаще всего в ответ получаю рекомендации по изучению фусхи, арабской письменности, английского, французского и пр. Просто наболело. Больше двух лет пытаюсь собрать хоть самую малость, но меня гоняют по вышеописанному кругу. Уже перебрал массу ресурсов и везде одно и тоже: сыпят советами.

Сможете помочь?

 

 

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 28.04.2017 at 01:34, Александр60 сказал:

Это пример разговорника, содержащего ошибки. Поэтому, я прошу помощи того, кто знает ливанский, чтобы сделать нормальный разговорник. Без явных ошибок.

Гугл или какой-либо ещё переводчик не пишет русскую транскрипцию с обозначениями "фйн", "гайн", "хамза" и пр.

Alina, моя просьба проста и однозначна. Разговорник в виде файла Word. Русские слова и выражения. Напротив через дефис ливанские в русской транскрипции с дополнениями, отображающими, недостающие в русском языке звуки:

                            

        Транскрипция
 Заглавные гласные – ударные.
 Заглавные согласные – твёрдые.
 3 – «айн».
 2 - «хамза».
 g – «гайн».
 7 – горловая.
 5 – хрипящая.
 Х – произносится, как украинская «г».
 : - гласная, после которой стоит двоеточие произносится долго.
 _ - применяется между слов, произносимых слитно.
 w – произносится, как в английском.

 

                                 

Этого вполне будет достаточно.

Кроме этого мне ничего не надо. Ни английского, ни фусхи, ни пр.

Извините, что так подробно пишу. Постоянно прошу однозначно, но чаще всего в ответ получаю рекомендации по изучению фусхи, арабской письменности, английского, французского и пр. Просто наболело. Больше двух лет пытаюсь собрать хоть самую малость, но меня гоняют по вышеописанному кругу. Уже перебрал массу ресурсов и везде одно и тоже: сыпят советами.

Сможете помочь?

Очень сложно понять, что Вы хотите. Для меня , например, первое время две "х" были на слух не отличимы. А это большая разница. В одном случае "хелю" будет означать " красивый" в другом "сладкий". Учить арабский без носителя языка весьма проблематично. Впрочем, как и вьетнамский. Там тоже с произношением полный мрак.

 

 

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

20 часов назад, noure сказал:

Очень сложно понять, что Вы хотите. Для меня , например, первое время две "х" были на слух не отличимы. А это большая разница. В одном случае "хелю" будет означать " красивый" в другом "сладкий". Учить арабский без носителя языка весьма проблематично. Впрочем, как и вьетнамский. Там тоже с произношением полный мрак.

Посмотрите любой  разговорник, любого языка. Там дана минимальная транскрипция. Я же прошу, в отличие от существующих разговорников, чуть её расширить и привёл транскрипцию, которая, как раз и отражает все три арабские буквы "ха", о двух из которых вы писали выше.

Я же привёл подобие образца выше. Вот ещё:

CropImage1.gif

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Посмотрел в интернете ролики. Записывать на слух просто ужасно. Вот, что получилось:

Добро пожаловать в Ливан – Ахля wa сАхля би лебнЭн.

Извините, мой багаж задержался – 3фwан, шИнатэ (хрОди) а55арИт.

Извините, я потерял свой багаж - 3фwан, дайЯт шИнатэ (хрОди).

Извините, я хотел бы поменять деньги - 3фwан, бЭдди сАрриф масАри.

Здравствуйте, я хотел бы поехать в Ашрафия (район Бейрута) – мЕрхаба, бЭдди рУэ7 3ль ашрафИе.

Сколько вы хотите? – 2Аддэ битрИд?

Чувствую, что не всё правильно расслышал. Поправьте, пожалуйста.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

привет)) я умею читать на арабском но не могу прочесть то что пишут ливанцы английскими буквами и цифрами(3,7 и тд) кто нибудь может мне перевести этот алфавит :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Только что, alli90 сказал:

привет)) я умею читать на арабском но не могу прочесть то что пишут ливанцы английскими буквами и цифрами(3,7 и тд) кто нибудь может мне перевести этот алфавит :)

Есть стандарт для цифр:

3 - "айн";

5 - хрипящая "ха";

7 - горловая "ха";

9 - как английская "q".

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 месяц спустя...

Форум умер?

 

Нашёл немного ливанского:

Привет! – мЕрхаба!

Как дела? – кИфак? (к м.) \ кИфик? (к ж.).

Меня зовут … - Исми ….

Я из … - жЭйе мин ….

Я учу арабский – Эдрус 3раби.

Я работаю перевочиком – бштегЭль тережмЭн.

                                   Аэропорт

Добро пожаловать в Ливан – Ахля wa сАхля би лебнЭн.

Извините, мой багаж задержался – 3фwан, шИнатэ (хрОди) а55арИт.

Извините, я потерял свой багаж - 3фwан, дайЯт шИнатэ (хрОди).

Извините, я хотел бы поменять деньги - 3фwан, бЭдди сАрриф масАри.

Здравствуйте, я хотел бы поехать в Ашрафия (район Бейрута) – мЕрхаба, бЭдди рУэ7 3ль ашрафИе.

Сколько вы хотите? – 2Аддэ битрИд?

 

Отель.

Здравствуйте, я хотел бы зарезервировать номер – мЕрхаба, бЭдди А5жуз О:да.

Я хочу (это) на одну неделю – бЭдди йЕха ля жимА.

Сколько я должен заплатить? – 2аддИ лЕзем эдфА:.

Я хотел бы самый дешевый номер – бЭдди Ар5ас О:да.

В какое время завтрак? – Эйя си ат тервИ2а.

 

0 – сЫфер.

1 – wА5ад.

2 – thнЭн.

3 – thлЕthи.

4 – Арб3а.

5 – 5Амси.

6 – сИтти.

7 – сАб3а.

8 – тмЭни.

9 – тЭс3а.

10 – Ашра.

50 – 5амсИн.

1000 – алЕф.

 

Где я? – Ана вЭйн?

Как называется (эта) улица? – шу исм эс шЭриа?

Как пройти к (улице) Хамра? – киф(е) брух аль ХАмра?

Какой автобус мне нужен? / На какой автобус мне сесть? – Айя бас бЭ5од?

Есть ли здесь неподалеку ресторан? – фи мАт3ам арИб мен хон?

Дорога – тарИ2.

Площадь – сЭ7а.

Налево – шмЭль.

Направо – ямИн.

Прямо – дЭгри.

 

Я хочу – Анна бЭдди.

(Я) хочу (по)есть – бЭдди Экуль.

(Я) хочу (по)пить - бЭдди Эшраб.

(Я) хочу (по)спать – бЭдди нем.

(Я) хочу (по)работать – эштыгИль.

(Я) хочу (по)учиться / заниматься – бЭдди эдрУс.

(Я) хочу (по)танцевать – ор2Ус.

(Я) хочу деньги – масАри.

Что ты хочешь? (мужчине) – шу баддАк?

Что ты хочешь? (женщине) - шу баддИк?

Фраза, которую произносят близкие друзья-знакомые, когда прощаются друг с другом.
Дословно: Тебе нужно что-то? (мужчине) – баддАк ши? (жен.) – баддИк ши?
Вам что-нибудь нужно? (для группы людей) – бЭдкон ши?

Сегодня понедельник, 23 апреля 2012 – эль Ём эль танЭн thлЕthа wа ашрИн нисЭн альфейн W2атнАш.
Осень – аль 5арИф.

Зима – аль шИты.

Весна – аль рабИя.

Лето – аль сЭйф.

Дословно: Мы сейчас в весне (У нас сейчас весна) – нА7на хАльля би фас аль рабИя.

Дословно: Есть солнце (солнечно) – фи шАмес.

Не сильно жарко – миш ктИр шоб.

Летом мы идем на пляж – бис сЭф минрУх аль бАхар.

Солнце садится – ас шАмес ам бетrИб.

Ночь-вечер – лЭйл.

День – дУгур.
Утро – сабА7.

 

Дом – бЭт.

Съемная квартира – шИ2а лиль ажАр.

Я ищу съемную квартиру – Анна Аам фЭттишь Аля ши: лель ажАр.

Где я могу найти съемную квартиру? – вЭйн фИнэ лЕ2э шИ: лель ажАр?

Где мы можем найти съемную квартиру? – вЭйн фИна нле ши: лель ажАр?

Сколько я должен (нужно) заплатить за месяц? (=сколько в месяц?) – 2аддИ лЕзем идфА: би шагЕр?
Счета за электричество и воду включены в стоимость? – эль кА5раба вЭль мАй думн эль ажАр?

Ванная общая? – ль хэммЭм муш тарАк?

Я ищу небольшую комнату с одной кроватью – Анна Аам фЭттишь Ааля О:да згИрэ мАа тА5эд wА7ад.

 

Что нового? – шу фи ждИд?

Что случилось? – шу сар?

Что происходит? – шу Аам бисИр?

Как провел день? – киф кен нгАрак (ик \ кон)?

Рад был тебя увидеть – мбасАтэт шИфтак (ик \ кон).

Что делаешь завтра? – шу Аамиль (Аамле \ аамлИн) бУкра?

Скоро увидимся – бшУфак (бшУфик \ бшУфкон) арИбан.

Я позвоню тебе – бэ7кИк \ бэ7кИке \ бе7кИкон.

 

Я и мои друзья учатся – Ана w рфИ:те Аам недрУс.

В конце концов мы договорились о красном цвете – фа а5Иран тафА2на Аала лоун А7мар.

Я хотел бы прийти, но я в отъезде (я путешествую) – абЭле эжЭ бЭс мсЭфра.

Достаточно, достаточно – бас, бас, бас.

Она идет в зал – хийя рАй7а Ааля нЭдэ.

Я позвонил чтобы сказать тебе – да2Эт та Эллак.

Съешь сэндвич, затем шоколадку – коль арУс, баадЭйн Эль шоколА.

Я позвоню тебе, когда вернусь – бэ7кИк, лЯмма эржА.

Я покупаю молоко в (ИЗ) супермаркете – Ана биштэрЕ 7алИб мин супермАркет.

Моя книга на столе – ктЭбэ Ааля тАwли.

Я говорю о вчерашнем – Аам бэ7кЭ Аан мбЭре7.

Он сказал, что придет – хУwэ А:ль Энно жЭйе.

Он сказал что я приду - хУwэ А:ль Энна жЭйе.

Я здесь потому что я потерял свои вещи (багаж) – Ана хон ля2Энно дайЯт хрОди (шИнатэ).

 

Рубашка – амИс.

Туфли с каблуком – скарбИне.

Кроссовки – соббАт.

Платье – фостАн.

Очки – 3авайнЭт.

Можете мне помочь? (ж/м) – фИки с2адИни \ фИк с2Адни.

Есть другой размер? – фи rЭр йЕс?

Я хочу размер поменьше – бЭдди йЕс Асхар.

Я хочу размер побольше - бЭдди йЕс Акбар.

Сколько есть цветов? – кам лОн фи мЕнна.

Сколько стоит? (м/ж) – аддЭ7а а \ о?

Есть ли распродажа (скидки)? – фи \ 3млИн сЭйл?

Как это на мне смотрится? (ж/м) – 7Элwе \ 7Эло алиЕ?

Можешь сделать для меня дешевле? (м) – фИк тра5Эсле йе \ фИки тра5сИли йе?

можешь сделать для меня скидку? – фик т3амЭле сЭэ \ фИки т3амлИле сЭе?

А для меня? – w кермЭле?

 



Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

я не знаю, на сколько я права. но бросилось в глаза:

3 часа назад, Александр60 сказал:

Нашёл немного ливанского:

Привет! – мЕрхаба!

Кроссовки – соббАт.

вот ни разу не слышала мЕрхаба, все мАрхаба говорят.

обувь в целом - соббат.

дождь - шити, а зима - шатвие (или точнее шат'уие). лето - сайфие.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 год спустя...

Это призыв к людям покупать продукты в магазинах у своего дома. у обычных людей короче говоря. а не приносить прибыль и богачам у которых молы и мегамаркеты. Ну типо так. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 25.12.2018 at 21:43, Тоня сказал:

Это призыв к людям покупать продукты в магазинах у своего дома. у обычных людей короче говоря. а не приносить прибыль и богачам у которых молы и мегамаркеты. Ну типо так. 

Спасибо большое 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 25.12.2018 at 22:43, Тоня сказал:

Это призыв к людям покупать продукты в магазинах у своего дома. у обычных людей короче говоря. а не приносить прибыль и богачам у которых молы и мегамаркеты. Ну типо так. 

Да такое часто вижу и в соцсетях и к дверям приклеивали нам как то. С одной стороны это так, и часто цены в магазинчиках и супермаркетах одинаковые, но мне нравится пойти в магазин, скупиться сразу всем и на долго. Там же передохнуть, перекусить. А в магазин у дома бегаю по мелочи всегда

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 год спустя...
  • 2 недели спустя...
В 18.02.2020 at 16:34, sofia сказал:

Девочки помогите пожалуйста. Что значит слово "Ahlen".  заранее спасибо за ответ

 

Это как пожалуйста. Например вы поблагодарили кого то за что то, а вам в ответ Ahlen. Велком.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 недели спустя...
В 29.02.2020 at 11:21, Тоня сказал:

Это как пожалуйста. Например вы поблагодарили кого то за что то, а вам в ответ Ahlen. Велком.

странно. в одном из разговорников это переводят как здравствуй. а можно ли это перевести как "добро пожаловать" или приглашение войти. Что то подобное. Потому что пожалуйста мне как то в переводе по смыслу не подходит

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 19.03.2020 at 12:41, sofia сказал:

странно. в одном из разговорников это переводят как здравствуй. а можно ли это перевести как "добро пожаловать" или приглашение войти. Что то подобное. Потому что пожалуйста мне как то в переводе по смыслу не подходит

 

Они это слово суют везде. Например заходишь в магазин, здороваешься, и тебе Ahlen Ahlen. Говоришь спасибо за что то и тебе снова Ahlen Ahlen.  Кушаем где то в гостях, хвалишь блюдо и хозяйку и снова AhlenAhlen . Так что прямо фиг и разберешься.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

×
×
  • Создать...