В Русском доме в Бейруте провели презентацию о процессе дубляжа на английский язык фильмов о Пушкине и Шукшине. Кроме того, сообщается, что фильмы также будут снабжены субтитрами на ряде других языков, включая китайский, французский, немецкий, испанский и другие, как передает телеграм-канал Русского дома в Бейруте.
В учреждении подчеркнули, что в работе над переводом участвуют несколько организаций из России и Ливана. Англоязычный дубляж фильмов о Пушкине и Шукшине был выполнен участниками Школы переводов Нижегородского государственного лингвистического университета (НЛГУ).
Также в проекте принимают участие Русский дом в Ливане, местные звукорежиссеры и дикторы. Планируется, что англоязычная версия фильма о Пушкине скоро появится на YouTube-канале Русского дома в Ливане.
Так же читайте: В Ливане установили памятник Пушкину в честь его 225-летнего юбилея
Организаторы проекта высказывают мнение о важности распространения русской культуры на международном уровне и на различных языках. После завершения работы над английским дубляжем в Русском доме в Бейруте планируется создание субтитров на русском, английском, французском, немецком, испанском и китайском языках.