dariia Опубликовано 17 декабря, 2010 Жалоба Опубликовано 17 декабря, 2010 moy muj ochen daje ,za, russkoe imya! i mne ochen nravyarsya russkie,no redkie...osobenno dlya devochki Цитата
Luba Опубликовано 17 декабря, 2010 Жалоба Опубликовано 17 декабря, 2010 moy muj ochen daje ,za, russkoe imya! i mne ochen nravyarsya russkie,no redkie...osobenno dlya devochki За тобой должок перед страной Ливан. Срочно деточку с редким русским именем А то шарбели и мариямы везде Цитата
Aleksandra Опубликовано 10 января, 2011 Жалоба Опубликовано 10 января, 2011 девочки, милые. переведите фразу: nharak 7elou da2iman ya sa7be edaich l nes betebak tabedala 3abtetak a7ala 3olam. очень очень интересно и важно!) если не сложно помогите перевести на ливанский "я соскучилась"...спасибо, если кто-то поможет Цитата
Dacota Опубликовано 11 января, 2011 Жалоба Опубликовано 11 января, 2011 Про "я соскучилась" - я поддерживаю, тоже хочется узнать А вообще у парня реально глаза квадратные становятся, когда я ему по-ливански что-нибудь выдаю И еще тоже хочу перевод подтвердить - tshrafet bi ma'riftak = я рада тебя видеть Теперь первоочередная задача - не сломать язык, пытаясь это произнести Девочки, помогите пожалуйста русская транскрипция очень выручит. Мои хорошие, вся надежда только на вас Цитата
Luba Опубликовано 11 января, 2011 Жалоба Опубликовано 11 января, 2011 девочки, милые. переведите фразу: nharak 7elou da2iman ya sa7be edaich l nes betebak tabedala 3abtetak a7ala 3olam. очень очень интересно и важно!) если не сложно помогите перевести на ливанский "я соскучилась"...спасибо, если кто-то поможет Насчет длинной фразы сложновато. Только приблизительно могу сказать .... ПУСТЬ ВЕСЬ ТВОЙ ДЕНЬ БУДЕТ ДОБРЫМ И ЛЮБВИ ВСЕХ ЛЮДЕЙ ТЕБЕ И ВСЕ ХОРОШЕГО....... Вот так приблизительно. Первая половина почти дословно. Но транскрипция не обычная. А я соскучилась если для мужчины. АНА ШТАТЕЛЛЯК а для женщины АНА ШТАТЕЛЛИК. АНА это(я) все остальное соскучилась Цитата
Luba Опубликовано 11 января, 2011 Жалоба Опубликовано 11 января, 2011 - tshrafet bi ma'riftak = тшарафэт би марифтак Надуюсь вам поможет. Цитата
Dacota Опубликовано 11 января, 2011 Жалоба Опубликовано 11 января, 2011 Ой, мои хорошие Спасибочки огромное за помощь и за оперативность! Сейчас опять хабиба удивлю, что он опять со стула падать будет Я ВАС ЛЮБУШКИ!!!! Цитата
Nata D. Опубликовано 11 января, 2011 Жалоба Опубликовано 11 января, 2011 devochki,ckajite pojalycta,kak budet na livanckam - ya ochen grushchu. Цитата
Milagros Опубликовано 11 января, 2011 Жалоба Опубликовано 11 января, 2011 Могу поделиться своими небольшими познаниями может кому то поможет Merci nefrah menak (menek) - вроде спасибо и желание увидеть его (ее) свадьбу как высшая благодарность bahebak kteer - я тебя очень люблю mabrouk- поздравляю вроде khalo - дядя chou aymata mne2cha3ak 3ariss? Когда мы увидим твою свадьбу? Конечно все в кучу прошу прощения но вдруг кому пригодится)))) Цитата
Milagros Опубликовано 11 января, 2011 Жалоба Опубликовано 11 января, 2011 habibet вроде любовь Цитата
Luba Опубликовано 11 января, 2011 Жалоба Опубликовано 11 января, 2011 bahebak kteer - я тебя очень люблю Я тебя очень люблю будет АНА ПХЕБАК КТИР Цитата
Luba Опубликовано 11 января, 2011 Жалоба Опубликовано 11 января, 2011 devochki,ckajite pojalycta,kak budet na livanckam - ya ochen grushchu. АНА КТИР ЗААЛЕНИ Цитата
Aleksandra Опубликовано 12 января, 2011 Жалоба Опубликовано 12 января, 2011 ой, спасибо большое за перевод фразы!!!) это был коментарий дяди любимого в фейсбуке под нашей с ним фотографией))) рада, что ничего плохого не написал))) АНА ШТАТЕЛЛЯК как написать на ливанском? я имею в виду латинские буквы, хоть примерно?! Цитата
Dacota Опубликовано 12 января, 2011 Жалоба Опубликовано 12 января, 2011 Неееет, это пока не услышишь сам, правильно точно не напишешь... И то не факт сколько людей, столько и мнений Я тебя люблю = Ana bhabbak (я так думала, и по русской транскрипции вроде так получается). Как я поняла, очень = kteer . В итоге получаем Я люблю тебя очень = Ana bhabbak kteer Ну это логически Или я 2 pizza ? P.S. 2 pizza - это теперь наша с сестрой семейная шутка Цитата
Luba Опубликовано 12 января, 2011 Жалоба Опубликовано 12 января, 2011 اشتقت لك так подойдет? Можно тут скопировать и вставить куда отправить планируешь Цитата
Milagros Опубликовано 12 января, 2011 Жалоба Опубликовано 12 января, 2011 Я тебя очень люблю будет АНА ПХЕБАК КТИР Я когда своему хабибу сказала он меня поправил странно... он сказал бахебак ктир Цитата
Milagros Опубликовано 12 января, 2011 Жалоба Опубликовано 12 января, 2011 АНА КТИР ЗААЛЕНИ спасибо надо будет запомнить Цитата
Luba Опубликовано 14 января, 2011 Жалоба Опубликовано 14 января, 2011 Ну не знаю, я все у своего спрашиваю, он мне по буквам говорит. Я не сильна особо. Тем более за время которое на Украине живем подзабылось. Малой у меня чешет хорошо с папой на Ливанском и малая уже понимает. Чувствую нужно учить с детьми еще какой то язык чтоб и со мной могли секретничать при нем. Старший предлагает испанский, конечно если у него голова не лопнет Цитата
Nata D. Опубликовано 16 января, 2011 Жалоба Опубликовано 16 января, 2011 спасибо, девочки.если что теперь буду обращаться только к вам!!!)))))) Цитата
OlesyaLegera Опубликовано 4 февраля, 2011 Жалоба Опубликовано 4 февраля, 2011 ДЕВЧЕНКИ ПОДСКАЖИТЕ КАК ПЕРЕВЕСТИ "Helwa" ???? Цитата
OlesyaLegera Опубликовано 4 февраля, 2011 Жалоба Опубликовано 4 февраля, 2011 СПАСИБО ТЕБЕ БОЛЬШОЕ!_)))) И ВОТ ЕЩЕ УСЛЫШАЛА "NADAK" МОЖЕТ БЫТЬ КТО НИБУДЬ В КУРСЕ ? И СНОВА ВСЕМ СПАСИБО! Цитата
Светлячёк Опубликовано 16 февраля, 2011 Жалоба Опубликовано 16 февраля, 2011 eshta2tellak kteer... - а это тоже в плане я скучаю очень... Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.