Ainur Опубликовано 7 мая, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 мая, 2012 Привет! Что надо переводить, кроме песен и необходимых повседневных фраз - сюда. Думаю, темка нужная кто может, переведите, плз, фразу "весь мир к этим ногам" хочу для тату услышать, как это будет звучать Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
CyberLink Опубликовано 11 мая, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 мая, 2012 Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно произносится название Sed El Bauchrieh на русском языке? Заранее благодарю! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
livan Опубликовано 12 мая, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 мая, 2012 Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно произносится название Sed El Bauchrieh на русском языке? Заранее благодарю! Сад эль Бушрие, так и произносится или тебе нужен перевод? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
CyberLink Опубликовано 12 мая, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 мая, 2012 Сад эль Бушрие, так и произносится или тебе нужен перевод? livan, огромное спасибо за оперативный ответ! На просторах Интернета, к сожалению, не удалось найти название этого населённого пункта на русском языке. Sed читается как «Сад»? Не «Сед»? Если знаете, как это название переводится, напишите, пожалуйста, тоже. Было бы интересно узнать. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
livan Опубликовано 12 мая, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 мая, 2012 Сад так и произносится, если переводить на русский, то сад- это плотина ( стена перекрывающая поток воды в озере), как-то так, а Бушрие название чего-то, но сейчас не понятно чего,тоесть никак не переводится. может раньше это было типо - плотина Бушрии (реки или озера). а с чего такой большой интерес к такому неприметному райончику? вы там живете? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
livan Опубликовано 12 мая, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 мая, 2012 кто может, переведите, плз, фразу "весь мир к этим ногам" хочу для тату услышать, как это будет звучать примерный перевод по смыслу звучит вот так- дынни (мир) кылла (весь)тахт (вниз) сэрметик (твоих ног) - но это на разговорном (ливанском). и если парень говорит девушке. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ainur Опубликовано 12 мая, 2012 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 12 мая, 2012 примерный перевод по смыслу звучит вот так- дынни (мир) кылла (весь)тахт (вниз) сэрметик (твоих ног) - но это на разговорном (ливанском). и если парень говорит девушке. спасибо! Думаю уже на французском сделать , приятнее на слух ) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
CyberLink Опубликовано 12 мая, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 мая, 2012 Сад так и произносится, если переводить на русский, то сад- это плотина ( стена перекрывающая поток воды в озере), как-то так, а Бушрие название чего-то, но сейчас не понятно чего,тоесть никак не переводится. может раньше это было типо - плотина Бушрии (реки или озера). а с чего такой большой интерес к такому неприметному райончику? вы там живете? Там живёт мой деловой партнёр, поэтому мне и стало интересно выяснить поподробнее, что это за место такое. Огромное спасибо Вам за информацию, Вы мне очень помогли! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
livan Опубликовано 12 мая, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 мая, 2012 всем пожалуйста Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Донна Опубликовано 16 мая, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 мая, 2012 вот так- дынни (мир) дуниа)) а то дынни это как с сирийским акцентом)) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Molin Опубликовано 9 ноября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 9 ноября, 2012 Привет всем! Помогите пожалуйста, что значит yooborne или yuocbourni(точно не знаю как правильно) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Anirameri Опубликовано 11 января, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 января, 2013 Привет всем! Помогите пожалуйста, что значит yooborne или yuocbourni(точно не знаю как правильно) "Похорони меня" ))) Но не стоит пугаться - это ласковое выражение Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
anchik Опубликовано 12 января, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 января, 2013 Здравствуйте, помогите перевести: ma fi le3eb warab l leile? Спасибо заранее Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Филин Опубликовано 12 января, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 января, 2013 Это типа: Нету сегодня игры в карты. (как-то так) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
anchik Опубликовано 12 января, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 января, 2013 Спасибо большое)) я из этой фразы перевела первые два и последнее)) в оригинале это вопрос Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Филин Опубликовано 12 января, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 января, 2013 А еще точнее, спрашивают, будут ли играть сегодня в карты или нет)) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
anchik Опубликовано 13 января, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 13 января, 2013 Спасибо большое))))очень помогли) я пытаюсь учить ливанский, но мне говорят, что очень сложно)))поспорила, что смогу перевести фразу))))(ребячество наверное) в случае выигрыша пари-меня возьмутся обучать))))) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
влада Опубликовано 5 марта, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 марта, 2013 Здравствуйте!!!!!!помогите пожалуйста перевести ma3 min bt7ki заранее спасибо!!!!!!! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Leto-11 Опубликовано 3 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 3 апреля, 2013 Здравствуйте!!!!!!помогите пожалуйста перевести ma3 min bt7ki заранее спасибо!!!!!!! "С кем говоришь?" Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
влада Опубликовано 4 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 апреля, 2013 да хоть скем нибуть ......может вы сможете мне помочь перевести??? - Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Asfur Опубликовано 4 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 апреля, 2013 да хоть скем нибуть ......может вы сможете мне помочь перевести??? - Да тебе перевели уже - ма мин бтэхки? С кем говоришь? Это и есть перевод Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
влада Опубликовано 4 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 апреля, 2013 ой спасибки огромное Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Taashaa Опубликовано 4 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 апреля, 2013 Алена-шалунья. я тоже не сразу поняла. потом посмотрела кавычки и сообразила. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Asfur Опубликовано 4 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 апреля, 2013 Алена-шалунья. я тоже не сразу поняла. потом посмотрела кавычки и сообразила. И правда, двояко можно понять. И Владу смутили Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Leto-11 Опубликовано 4 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 апреля, 2013 Да тебе перевели уже - ма мин бтэхки? С кем говоришь? Это и есть перевод Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.