Asfur Опубликовано 4 апреля, 2013 Жалоба Опубликовано 4 апреля, 2013 ну только если немножко Долго ждала ты перевод Уже, наверное, давно выяснилось, ма мин ты все-таки бтэхки? Цитата
влада Опубликовано 4 апреля, 2013 Жалоба Опубликовано 4 апреля, 2013 ждала долго ....но даждаоась.... но не перевела сама потомучто некому помочь... Цитата
влада Опубликовано 4 апреля, 2013 Жалоба Опубликовано 4 апреля, 2013 извините за ошибку в тексте.... Цитата
Natik Опубликовано 9 апреля, 2013 Жалоба Опубликовано 9 апреля, 2013 Да тебе перевели уже - ма мин бтэхки? С кем говоришь? Это и есть перевод Ya valyayus Цитата
Leto-11 Опубликовано 9 апреля, 2013 Жалоба Опубликовано 9 апреля, 2013 Ya valyayus у нас тут весело! еще зайди сюда - тоже страсти кипят zamujzalivan-f8/topic467.html Цитата
Molin Опубликовано 19 мая, 2013 Жалоба Опубликовано 19 мая, 2013 Девочки помогитте перевести очень срочно нужно!!!!!!!!: bhebek w mabaref pour qoui w labade koun amir wala roi badiyeki tkouni pour moi Цитата
Nelly1 Опубликовано 19 мая, 2013 Жалоба Опубликовано 19 мая, 2013 Люблю тебя и не знаю почему не хочу быть ни принцем, ни королем, я хочу, чтобы ты была моей. Как-то так. Цитата
noure Опубликовано 19 мая, 2013 Жалоба Опубликовано 19 мая, 2013 Нелли, ты вроде бы писала, что всего год в Ливане или я путаю? А как хорошо язык выучила! Цитата
Nelly1 Опубликовано 19 мая, 2013 Жалоба Опубликовано 19 мая, 2013 Гы У меня муж под боком Но первую половину честно сама перевела, даже французский не смутил //призналась честно, как пионэрка Цитата
Molin Опубликовано 19 мая, 2013 Жалоба Опубликовано 19 мая, 2013 Люблю тебя и не знаю почему не хочу быть ни принцем, ни королем, я хочу, чтобы ты была моей. Как-то так. Спасибо огромное, очень помогли!!!!! Цитата
Asfur Опубликовано 19 мая, 2013 Жалоба Опубликовано 19 мая, 2013 А меня смутил французский, я в нем не кашеварю абсолютно Цитата
noure Опубликовано 19 мая, 2013 Жалоба Опубликовано 19 мая, 2013 А меня смутила середина фразы, сейчас поняла что к чему. Все же арабский сложно переводить слатинской транскрипции. Цитата
Oksano4ka Опубликовано 21 сентября, 2013 Жалоба Опубликовано 21 сентября, 2013 Девочки, помогите пожалуйста, как на арабском написать: Ты мое солнце, ты должен быть в каждом моем дне. Цитата
Olushka Опубликовано 22 сентября, 2013 Жалоба Опубликовано 22 сентября, 2013 Девочки, помогите пожалуйста, как на арабском написать: Ты мое солнце, ты должен быть в каждом моем дне. Enta shams hayaty, we ha teb2a fee kol youm min hayaty Цитата
Oksano4ka Опубликовано 22 сентября, 2013 Жалоба Опубликовано 22 сентября, 2013 Enta shams hayaty, we ha teb2a fee kol youm min hayaty Спасибо большое)))девочки, вы просто замечательные)) Цитата
Molin Опубликовано 13 октября, 2013 Жалоба Опубликовано 13 октября, 2013 девочки помогите пожалуйста перевести Цитата
Asfur Опубликовано 13 октября, 2013 Жалоба Опубликовано 13 октября, 2013 Молин, а это точно ливанский язык??? Мой муж ничего не понял Буквы может прочитать, но смысла не понимает написанного. Говорит, что может это иранский язык? Арабы так не пишут. Цитата
noure Опубликовано 13 октября, 2013 Жалоба Опубликовано 13 октября, 2013 Мне показалось последнее слово в верхнем ряду - день, сегодня, затем - суббота, потом - видел, последнее - и забыл меня. Шрифт не совсем понятный. Цитата
noure Опубликовано 13 октября, 2013 Жалоба Опубликовано 13 октября, 2013 Первое хабиби - любимый, просто х потерялась. Цитата
Natik Опубликовано 13 октября, 2013 Жалоба Опубликовано 13 октября, 2013 Ksyush soglasna-eto tochno ne po arabski napisano,mojet urdu ili farsi?! Цитата
Molin Опубликовано 13 октября, 2013 Жалоба Опубликовано 13 октября, 2013 всем спасибо за ответы и помощь. написано по арабски точно разве что телефон исковеркал слова поэтому ничего не понятно. Цитата
Asfur Опубликовано 13 октября, 2013 Жалоба Опубликовано 13 октября, 2013 Ksyush soglasna-eto tochno ne po arabski napisano,mojet urdu ili farsi?! Согласна с моим мужем По мне так все эти закорючки на одно лицо Я даже удивилась очень сильно, когда муж не смог прочитать, чего-то там пролепетал и хтим дело закончилось Цитата
Asfur Опубликовано 13 октября, 2013 Жалоба Опубликовано 13 октября, 2013 всем спасибо за ответы и помощь. написано по арабски точно разве что телефон исковеркал слова поэтому ничего не понятно. Возможно Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.